Learning Passamaquoddy as a Non-Native

Photo: Snow covered tree at dawn.

What a beautiful dawn the other day, all the branches coated with light snowy adornment! I’ve been feeling grateful these days. In particular, I’ve been thinking about how lucky I have been to study the Passamaquoddy language with Roger Paul during the last 3 1/2 years. I recently saw an article published a few years ago, by TatĂ© Walker, “3 Questions to Ask Yourself Before Learning an Indigenous Language as a Non-Native.” It got me reflecting about the questions, some of which I had already considered when I began. #1 Why am I learning this language? #2 How will I center tribal perspectives as I learn this language? #3 How will I handle criticism from Indigenous people? Today, I also have a fourth question which I will explore.

I looked back to my earlier posts to remember my thoughts about why I was learning this language. I had asked permission from the teacher, and also from my Wabanaki friend who was going to take the class, and both had been very welcoming. Roger has talked about how his elders had decided it was time to share the language with others beyond the community. On a very practical level, it was hoped that by increasing the number of registrations, the class was more likely to be offered at USM, so more available to Wabanaki students who wanted to learn.

On a deeper level, I wrote that it was a way to begin to decolonize my mind, “I want to think differently”–Nkoti piluwitahas. I also had the thought that, ideally, any of us who came to live in Wabanaki territory should learn the original language of this land, as respectful visitors. Also, years ago, an Indigenous woman had said, “If you really want to understand our spirituality, you must learn our language.” It stayed in my mind though I can’t remember now who it was who said it. (This was during the time I was working on the issue of cultural appropriation by white people of Indigenous spiritualities.)

Today, thinking about it again, I know I had the privilege of retiring from work right at the time the class began, and there was a program for seniors to enroll in university classes for free. Everything came together so easily. My heart led me into it and the door opened. I think perhaps, too, though I didn’t realize it at the time, it was a way to connect to my own Innu ancestors.

During the process of taking these classes, I have learned so much about the perspectives and history of Wabanaki people. I have learned how few people are now fluent in the language, because of forced assimilation, and because of the terror of the boarding schools and day schools, where children were punished for speaking their language. I have learned that for me to learn the language is a privilege that many Wabanaki people do not have, if only because they are busy trying to survive in the English-speaking world. I understand that if I were to speak the language in most contexts, it might be a painful trigger for Native people who carry so much trauma about the loss of their language. So mostly, I haven’t tried to speak it except in our class contexts. And though I am beginning to understand more than I could have imagined, I am humbled too by how difficult it is for me to speak any of it, except for carefully constructed dialogues. I am truly still a beginner.

But the question closest to my heart these days is this: Since I have been granted this gift of learning the Passamaquoddy language, how can I give back? From this course, I’ve learned gratitude and the importance of reciprocity: so what is my responsibility now, as the recipient of such a gift of knowledge? Bearing in mind that I’m not training to be a professional teacher, and I have so little energy anyway because of chronic illness. I have done some activities in solidarity to Wabanaki concerns–but these are not related to language. I don’t have an answer right now. But I am holding this question closely. How can I give back? What is my responsibility in light of the gift of this knowledge? It may be that by holding the question, an answer will be revealed.

Advertisement

Beauty and Trauma

Juvenile female cardinal near Joe Pye Weed and flea-bane

I have been at a loss for words these past few weeks. But sitting quietly in the back yard–often next to the frog pond–has enabled me to see some beautiful birds. I’ll start with this cardinal, cardinals being for a long time my favorite bird. I saw this rather scraggly (like all juveniles) female while I was lying in the hammock reading. I love their little chirps.

I saw the cardinal just as I started reading a new book, Carnival Lights, by Chris Stark. It has taken me several weeks to finish because it was so painful. I had to stop and start, stop and start. This novel should have all the trigger warnings. It brings to life the theme of missing and murdered Indigenous women, and it also weaves the past into the near present (1969) with the long history of land theft, murder, and oppression. I grew to love cousins Sher and Kris, two teenage Ojibwe girls, running away in Minnesota. But I am not even sure to whom I might recommend the book? I felt like I was plunged into vicarious trauma as a reader, and I wouldn’t want to re-trigger that kind of trauma for my Native friends, one of whom already mentioned that, yeah, she’d never be able to read it.

Yet there were also threads of beauty and resilience interwoven into the tapestry of the story that fed my spirit too. Such powerful gorgeous writing, such depth of expression, such love. It is a brilliant book. I first found it because it was recommended by a Native author I love–Mona Susan Power. So perhaps for some Native women, the trauma is well known and understood, and the beauty and love in this story is a healing balm.

For me, in between reading, I had to go to my own backyard to find the grounding and fortitude to be able to continue. I was sitting near the pond watching the frogs when two yellow warblers (I think that’s who they are) started flitting about in the bushes, trying to attract my attention–perhaps away from something else? It seems too late for there to be a nest, but who knows? It must be almost time for their migration south. They were definitely letting me see them, and then flying to another bush close by. I saw them on two or three separate days, and caught these photos.

I think this is a yellow warbler in the nine-bark bush near the pond.
I think this is a yellow warbler female, seen on a different day in the same nine-bark bush, with a summer sweet bush in the background.

What do we do with the obscene brutality and violence that our whole society is built upon? What do we do with the exquisite beauty of a bird on a summer day?

A hummingbird hovering while drinking at the feeder