Wenuhc? Wen nil?

I have been posting recently about my latest research concerning my Innu third great grandmother, and because of that I want to write today some clarification about identity and relationship. The more I am learning about Indigenous people–through study, through language, through cultural sharing by Indigenous people–the more I understand that I am not Indigenous. This might not even need to be said, except that there is currently a problem of people with ancestors even more distant or nebulous than mine trying to use those ancestors as a way to claim status as Indigenous or Métis, to get benefits from governments, or preference in hiring or hunting rights, for example. Sometimes they actually use this to try to take away benefits from Indigenous communities.

Years ago, when I was still just beginning to learn about all this, I wasn’t sure if I was permitted to claim an Indigenous identity, or a Métis identity. A few times I did, out of my own ignorance. And it is not simple for those of us who are mostly something else, but want to honor our Indigenous ancestors. Even so, I can’t imagine trying to use it to take something away from Indigenous or Métis communities. What I hope for is to be a good relative, a friend, to use my position in this society to act in support of Indigenous communities.

For my latest presentation in our Passamaquoddy language class, I found myself drawn to a word in Passamaquoddy that has been used to describe non-Indigenous people: “Wenuhc.” What does it mean? Some definitions say, “white person.” And that is partly true—it refers to white people. But, its roots come from an old meaning. When, they say, strangers came here to Wabanaki land, the Native people said, “Wenuhc?” It meant, “Who are they?” It also held a question, like, “Where are they from?”

When I ask the question of myself, it comes out: “Wen nil?” “Who am I?” The traditional way to introduce oneself is by naming the place where you come from, and your relatives, the people you come from. But for me, as a wenuhc, that wasn’t so simple. The more I played with the concepts, the more confusing it became—which certainly is a characteristic of many of us living in the mainstream culture of the United States. I want to share some of what I wrote—but mostly just the English translation:

The early strangers said, “We are Englishmen.” I speak English, but my roots are not English—so am I English? Wen nil? Who am I? Three of my grandparents have Germanic roots. But, I can’t speak German. I have German roots, but am I German? Wen nil? Who am I? My grandmother came from Quebec, and she spoke French. I can speak French, a little. I have French roots, but am I French?

Wen nil? Who am I? My grandmother’s great grandmother is named Marie Madeleine. She was Innu. She spoke Innu. Now, I know how to speak Innu a little, only a very few words. I have Innu roots, but am I Innu? Now, I can also speak Passamaquoddy a little, but I am not Passamaquoddy.

Wen nil? Who am I? I don’t know. I am a wenuhc woman, a “who are they?” woman. I am far away from family. Sixteen years ago, I came to Wabanaki land in order to work. Now, I am done working. So, what am I doing? Am I a preacher? Am I a witch? Am I a writer? Am I a gardener? Wen nil? Who am I? Tama nuceyaw? Where am I from? All my grandparents lived in cities. Now, I live in the city, Portland. Am I lost? How do I find myself? Am I a stranger? Am I your friend? Am I foolish? Am I wise? I don’t know. Wen nil? Who am I? I am confused.

What I learn from this Passamaquoddy writing process is that I am not well connected to a place or to my relatives. My being a lesbian, my being a justice activist, my moving around a lot, all contributed to a feeling and reality of being disconnected from place and family. And given the injustice I found all around me in “American” culture, I don’t regret the need I felt to resist it, to break away from it. But in some ways, that is a very “American” way of being. “America” celebrates individual identity and mobility. It defines who we are by what we do.

When I seek to find my way into relationship with the earth, with all beings of the earth, with the ancestors, with spirit, when I begin to value this relatedness, I see more clearly how I have been cut off from places and people that I might have been from. And I see more and more clearly how I am not Indigenous. I am wenuhc. I am “Who are they?”

And that truth is real, it is okay. “Who am I?” is an open question. It is why I make a spiritual journey into earth community. I can learn. As I learn to be thankful for everything, I begin to feel how I am related to everything, despite being wenuhc.

Note: I first learned about the word “wenuhc” from my Passamaquoddy language teacher Roger Paul. More recently, the organization I volunteer with, Wabanaki REACH, posted about this word on its Facebook page, quoting Rebecca Sockbeson (Penobscot), 2019.

Photo: Pileated woodpecker on a pine tree near our house. The woodpecker is a symbol of friendship for Wabanaki people.
Advertisement

Marie Madeleine Napeteiashu

Innu embroidery on a leather bag from Lac St. Jean

“Even if you don’t know who your ancestors are, your ancestors know who you are.”

@drxicana Dra. Vanessa M. Bustamante

I think I am coming to the end of my intensive search for the family of my Innu third-great-grandmother Marie Madeleine. I have found the most likely Marie Madeleine of the many that I researched, though I cannot have conclusive proof of any connection. Here is what I found.

Marie Madeleine Napeteiashu was baptized June 6, 1803 at Îlets-Jérémie. She was at that time about 7 years old, “or even more,” so her birth would have been 1796 or perhaps a bit earlier. By that time, the priests started recording the father’s Innu name as a surname for the children, so she does not have her own personal Innu name listed. Certainly, she would have had an Innu name that she used for the first seven years of her life and beyond. Her brother Simon Napeteiashu was also baptized at the same time, and said to be about 4 ½ years old, so born in late 1798 or early 1799. Their parents were Napeteiashu, who did not have a Christian name, and Catherine Mitiskue. Their godparents were Simon Tshinapesuan & Marie Madeleine Iskuamiskuskueu, elders in the community who were also parents or godparents to other Marie-Madeleines I researched. Both brother and sister were named for their godparents.

I was able to find an older brother as well, Jacques Nahabanueskum (later also called Jacques Napeteiashu), who was baptized 6/19/1786, at 2 years old, at Îlets-Jérémie, his parents listed, with a slight variation as Nepiteiashu and Catherine Matshiskueu. I think the name Napeteiashu might mean “male fox” if you stretch the spelling a bit—napeiatsheshu. Mitiskue seems a combination of bead/mitish, and woman/skue, so “bead woman.” Matshiskueu means “ugly woman.” I’m not sure about Nahabanueskum. Sometimes the Innu names changed over time.

Sadly, I did not see any further clearly identifiable records for Marie-Madeleine’s parents. Today I spent hours looking at earlier records to see if I could find Catherine. I found many Catherines, but none with her Innu name or a clear link to identify. Unlike for some of the other families I researched, there weren’t multiple prior generations in the baptism accounts; I could open the mystery no further. Perhaps this family’s connection to the priests at the trading posts was more tenuous, at least prior to Jacques, with the father Napeteiashu unbaptized, and the children not baptized until they were 2, 4, or 7 years old. I would have thought there might have been more children between Jacques 1784 and Marie Madeleine 1796, but I could find no record of them. Perhaps might this family have been more tied to their own Innu culture in the forest, and warier of the trading posts?

However, I did find many other records for Marie Madeleine’s brother, Jacques Nahabanueskum. In May 14, 1804, he was married to Monique Peshabanukueu at Îlets-Jérémie, (with his parents identified as Napeteiashu and Catherine Mitiskue.) They had several children baptized through the following years, with their father’s Innu name listed as their surname: Agnes, 1809, Rose, 1810, Marie, 1812, Charles, 1814, all at Îlets-Jérémie, then Jacques 1818 at Riviere Godbout, and an unnamed child who died 1821, then Monique, 1822, at Îlets-Jérémie. Jacques died before 1824, when his widow remarried to Jacques Tshiuteshish, widower of Marie des Anges Tshimatshueu. The children of that Jacques and Marie des Anges would also have been part of an extended family: Simon, Beatrix, Christine, Hélène, and possibly more.

I also found a possible later link for Marie Madeleine’s brother Simon, as Simon Napitaietshun with Marie Catherine Tshiatshe, parents of a daughter Marie, baptized in 1819, and a son Simon, baptized in 1821, both in Mingan.

One clue that led me to identify this woman as the most likely choice is in the record for the baptism of my own Marie Madeleine’s son Simon, in 1833, at Îlets-Jérémie, where she is identified as “sauvage du dit poste,” which means, translating the racist imagery, “Indian of said post.” And so it seemed to me it might be identifying her place of origin. Of the women on my list of possibilities, within the right time frame, she was the only one who was baptized at Îlets-Jérémie. Now, on the other side, I know that her husband Peter McLeod was a clerk of that post in 1833. But she, along with two other Indian couples baptizing their children were all identified as Indians of that post.

Another reason I find her a compelling possibility is her age. Born about 1796, that would make her about 50 years old at the birth of Marie Madeleine’s last child of record, Marie Sylvie, born in 1846. Late age, but possible. It also means that she would be 53 at the time of her death in 1849, where she was identified as “about 60 years old.” Close enough. I also thought about the fact of her father being unbaptized—and whether that might make it more likely that she would partner with a Protestant man, quite a divide in those days between Catholic and Protestant, but perhaps not unlike the divide between Catholics and the non-baptized. Until the year of her death, when it was conducted in a Catholic ceremony, her marriage to Peter McLeod was not considered a “legitimate” marriage.

A more ambiguous reason I am drawn to her has to do with the network of relationships she seems to be embedded in. My Marie Madeleine named one of her sons, Simon, at Îlets-Jérémie. This would have been the name of her brother, but also another Simon. When her daughter Angèle was baptized in 1836, her godparents were listed as Simon and Angèle, who possibly match a couple named Simon Utshinitsiu and Angèle Neukapne. (No godparents were listed for Simon’s baptism.) This couple appears often in the records, and this Simon is the son of Jacques Tshiuteshish, (whom Monique married after the death of Marie Madeleine’s brother Jacques).

There were several instances of people being in the same place for ceremonies at the same time. Here is just one example. In 1812, on the day after the baptism of Jacques and Monique’s child Marie at Îlets-Jérémie, Simon and Angele’s child Charlotte Utshinitsiu is being baptized there.  It is hard to articulate those connections, but to see the names again and again, led to a feeling of interconnection between the families, that might have followed through into the baptisms of my Marie Madeleine’s children Simon and Angele.

The unfortunate thing about this Marie Madeleine is that there is little information about further ancestors. But with her there is a definite link to a place and a community. Might I be related to the place called Îlets-Jérémie/Jeremy Islets? In Innu, it is called Ishkuamishkᵘ, which one source said means “where you can find polar bears” but is also similar to the word for a female beaver ishkuemishkᵘ. Now, to further clarify, generally speaking the Innu went into the woods in fall, winter, and spring to hunt, and came to the posts only in summer, to trade and to connect with the priests who did the baptisms, marriages, burials, and such. And they didn’t necessarily just go to one post, while avoiding others, but they usually were found at ones that were close to each other. So there definitely seemed a connection to Îlets-Jérémie, over many years.

I feel a strange sort of sadness as I let go of further hunting. The records are so sparse, so much is unknown. And yet I have learned so much, I have a sense of the community that I had no awareness of before this search. All I had was her baptismal name, really, and the place where she lived the last few years of her life. And now I have this sense of visiting her world of 200 years ago, learning the places of the trading posts, which were first of all gathering places for Innu people before colonization. I glimpsed the multiple inter-relationships, I scanned hundreds of Innu names, I observed the seasons of gathering and then going into the forest, the births and the deaths. I could see that she was born into a world of mostly Innu people, and by the end of her life in 1849, the increasing number of settlers outnumbered the Innu. But in that world, one joy was she was able to bear many children, and to live to be in her 50s, which was old for that time. My imagination is now richly populated with all of these people I have glimpsed through the strange window of the scratchy French handwriting of the missionary priests.

I come back to the message I received in the middle of this journey. It was like all these women whispered in my ear, “We are all your relatives! As you search for us, and find our stories, we are pleased, and take you under our wings. We are all your relatives.” So I welcome them all now. And remember, “Even if you don’t know who your ancestors are, your ancestors know who you are.”

Another realization…

The pond with falling leaves in autumn.

After being away for a day, I have a new realization to share in my hunt for Marie Madeleine. Because, after 1802 or so, priests started recording names using the father’s Innu name like a surname, it occurred to me to look for Marie Madeleine Katshisheskueit as Marie Madeleine Tshinushiu, using her father Antoine Tshinushiu’s name.

Then I noticed that I had already made note of a marriage of a Marie Madeleine Tshinushiu on the 26th of July, 1815, father listed as Antoine Tshinushiu. However, the mother was not listed as Anne Kukuminau, her actual mother, but rather Genevieve Matshiskueu. Coming back to that, I realized that Marie Madeleine might be living with her aunt Genevieve, and that could be a reason for her name mistakenly appearing, albeit with a different Innu name, as her mother. In fact, it made sense that this was her: right name, right father. Also, it took place in Ilêts Jérémie, where so many other events have taken place.

She was married to Protais Atikurnu, widower of Catherine Kaskamisku. The day before, there was a marriage for Christophe Atikurnu, Protais and Catherine’s son, with Elizabeth Prituttekan. I also found listings on the same page of the deaths of two children of Protais and Catherine, at Tadoussac, Martin age 8 and Angelique age 5. Many losses that year, but life goes on.

So then I started searching for records after that time for any of those names. In 1817, there was a child Dominique, age 10 months, son of Protais Atikuriniu and Marie Madeleine Uashbanukueu. I had read that sometimes Innu people changed their Innu names, and though I hadn’t seen many examples of that, I think it is reasonable to conclude that this was the same Marie Madeleine, since her husband was the same. In 1818, Protais Atikuiniu & Marie Madeleine Pashabanukueu are listed as godparents for a child’s baptism in Portneuf. Again, that is a very slight difference in the name, that might even be a misspelling. In 1820, there was a child Prisque, age 9 months, son of Protais Attikurnu and Marie Madeleine (no Innu name given), and that same day, a child of Christophe and Elizabeth was also baptized at Portneuf. That might indicate that they were all living together as an extended family group. Continuing through the records through 1833, I didn’t happen to see any further mention.

Since she has this husband and these children, I think what it means is that I need to let go of Marie Madeleine Katshisheskueit/ Tshinushiu/Pashabanukueu in my hunt for my own great-great-great-grandmother. The process of elimination is the path forward, so this is a big step. Still, it is a bit hard to let go, after spending so much time and energy learning about her and her family. She has a big family! I guess that is why I wanted to blog about her today, to share this path of clues, to feel gratitude for the life she lived, and all of her relatives. And to remember the message I felt a while back, that all of these ancestors are my ancestors in some way.

And thank you to all of you who read these musings–these last several posts have been so personal to my own life, to my search for my own matrilineal ancestors. I don’t know for sure why I feel so pulled to do all of this searching, but I am trying to follow the path that my heart leads me, to trust the intuition that guides me through these days of our COVID solitude. I am remembering a line from one of my favorite authors, Linda Hogan, from her book, Dwellings, [p. 40], “The ceremony is a point of return. It takes us toward the place of balance, our place in the community of all things.” Finding my ancestors helps me to understand my place in the community of all things.

Two Marie Madeleines

Cedar bundles from our cedar tree.

In the search for my matrilineal ancestor Marie Madeleine, I am feeling the need to summarize where I’ve come to so far. If you’ve been following along, you know that I’ve been searching through hundreds of images of records from the Postes du Roi on the north coast of the St. Lawrence River in Quebec. With all of those names and dates, I believe now that there are two women who are the most likely to be my own Marie Madeleine. The first characteristic that I am counting on is the year of her birth, and her age at the birth of her last child. In her death record of 1849 she was described as about 60 years of age, but those estimates are notorious for being inaccurate. (Her last child was born in 1846, which would give her the impossible age of 57.) Assuming that her child-bearing years could not realistically go much past 50, that would put the earliest year of her birth at about 1796. But also assuming that she would likely not be younger than 50 at her death, the latest year of her birth would be about 1799.

One of my frustrations these last several days has been how as the years moved along, the priests who were keeping the records were writing less and less, until in the 1820s and 30s, for example, they would often record marriages with first Christian names only, no parents listed, and baptisms with first names only. For example, in 1820 at Rivière Godbout, there was a death listed as “Marie-Madeleine” with no further information. The racism seemed to increase as the years went by. Instead of an Innu name, they started attaching the word “sauvage” to the names, “savage.” So it has become increasingly difficult to hunt for clues. At least the earlier priests took the care to spell out both Christian and Innu names, and parents full names.

But with all of that, these are two women who have emerged as the most likely to be my ancestor.

1. Marie Madeleine Katshisheskueit was born in the forest either Nov 11, 1795 or April 18, 1796. (Today could be her birthday!) In Feb 1846, she would have been either 50 or close to it. At her baptism on 6/28/1796 at PortNeuf, her records were mixed up with Anastasie Kamatshiskueuit. Because of later records for Anastasie, I determined that Marie Madeleine’s parents could only be Antoine Tshinusheu, born 11/20/1778, baptized in Chicoutimi 7/4/1779, and Anne Kukuminau, born and baptized in 1779 in Manicouagan. (They were listed as Anastasie’s parents but see my last post for untangling all that.)

I can’t determine for sure which parts of the baptism record went to which child, so her godparents were most likely Simon Tshinapesuan & Marie Madeleine Iskuamiskuskueu, or possibly Jean Baptiste Assini (sibling to Anastasie’s mother Veronique) & Marguerite Tematseu. Both families have interrelationships through the years.

She had two younger brothers I could find:  Ambroise Kanatsheshiu, baptized Jul 2, 1801 in Chicoutimi, born in the forest around 3 years prior, 1798. And Thomas Mishtapeu, baptized Jul 2, 1801, born in the forest around April 1801, who died and had a burial ceremony at PortNeuf, 23 July 1803, age 2 year, 3 months and 27 days. Both Ambroise and Thomas’s Christian names were after their godfathers, so it is possible that Marie Madeleine’s was after her godmother, another reason to point to those godparents.

There are records going back to her great-great grandparents in certain lines, meaning that her relatives had become Christian and were regular frequenters of the trading posts, in Chicoutimi, Manicouagan, and Îlets-Jérémie for many years previously. Her grandparents were Ignace Pikuruish & M. Jeanne Menastatshiku on her father’s side, and Pierre Rene Mishtapeu & Anne Mok on her mother’s side.

In the summer of 1805, sadly, her parents had burial ceremonies in PortNeuf, having died in August and October of 1804, when she was 8 or almost 9, and Ambroise was 4 or 5. After her parents’ deaths, all her grandparents had already died, but each came from large families, as did her parents.  I looked for aunts and uncles she and her brother might have lived with. The one I found listed the most was Antoine’s sister Genevieve Ushitasku who was married to Francis Xavier Uabushuian. They are in the records for the births/baptisms of six children. It is likely that Marie Madeleine and Ambroise would have lived with their relatives, though I can’t determine who that would have been, but maybe it was these two.

2. Marie Madeleine Napeteiashu was baptized June 6, 1803 at Îlets-Jérémie. By that time, the priests started recording the father’s Innu name as a surname for the children, so she does not have her own Innu name listed. She was at that time about 7 years old, “or even more,” so her birth would have been 1796 or perhaps a bit earlier. Her brother Simon Napeteiashu was also baptized at the same time, and said to be about 4 ½ years old, so born in late 1798 or early 1799. Their parents were Napeteiashu, who did not have a Christian name, and Catherine Mitiskue. Their godparents were Simon Tshinapesuan & Marie Madeleine Iskuamiskuskueu, (the same as for the other Marie-Madeleine!) and both brother and sister were named for their godparents.

(Note: for a while I thought these parents might be the same as Stanislas Mishtanapeu and Catherine Mistiku, but further records made that not possible.)

I was able to find an older brother as well–Jacques Nahabanueskum (later also called Jacques Napeteiashu with several spellings), who was baptized 6/19/1786, at 2 years old, at Îlets-Jérémie. In May 14, 1804 he was married to Monique Peshabanukueu at Îlets-Jérémie. They had several children baptized through the following years from 1809 to 1822, most at Îlets-Jérémie and two at Riviere Godbout. Jacques died before 1824, when his widow remarried. I did not see any further identifiable records for Marie-Madeleine’s parents or brother Simon.

This family’s connection to the trading posts was more tenuous prior to Jacques, with the father Napeteiashu unbaptized, and the children not baptized until they were 2, 4, or 7 years old. There weren’t records of their prior generations in the baptism accounts. There might have been more children between Jacques 1784 and Marie Madeleine 1796, but I could find no record of them. Perhaps this family might have been more tied to their own Innu culture in the forest, and more recently come to the trading posts.

So here I am with these two. It was a major breakthrough for me to search for family members along with the Marie Madeleines. No one was isolated outside of community. I have discovered parents and siblings, aunts and uncles. I have also been drawn to the godparents Simon Tshinapesuan and Marie Madeleine Iskuamiskuskueu. Their names reappear again and again like wise elders to their community, along with the records of many of their own children. I am not finished going through records, but I have reached 1833, in which the birth of my own Marie-Madeleine’s son Simon is recorded at Îlets-Jérémie, with her spouse Peter McLeod.

Today I feel the need to reach out in a spiritual way once again, not that I will find THE ANSWER, but that I find a way forward in this search. I feel the grief of the racism that hides their names and details from those of us who search for them. I have grown to love all of these people whose names I have learned. I made some more bannock, and burned cedar. As I reach out to them I listen for them reaching out to me.

Secrets Revealed

Someone said that the New Moon in Scorpio has an energy for revealing secrets. During yesterday’s New Moon, a secret emerged in my search for my ancestor Marie Madeleine. I found a marriage record for Anastasie Matshiskueuit, with parents listed as Jean Pierre Utshinitsiu and the deceased Veronique Kaskaneshtshish. These last two were listed as Marie Madeleine Katshisheiskueit’s parents on her baptism record, so at first I thought I had discovered a sister to Marie Madeleine.

Image of original record of Anastasie’s marriage, handwritten in French. [Image from Genealogie Quebec, c. The Drouin Institute]

But as much as I searched, I couldn’t find a baptism record for this Anastasie. Except. Right after Marie Madeleine Katshisheiskueit’s baptism record was the record for Anastasie Kamatshiskueuit, with parents listed as Antoine Tshinusheu and Anne Kukuminau.

Image of baptism records of Marie Madeleine and Anastasie, handwritten in French. [Drouin Institute]

This morning, a realization dawned. The most likely scenario is that the priest who originally recorded the baptisms had made a mistake. He had assigned the wrong child’s name to each set of parents. They were baptized together on the same day. And in fact, in the record, you can almost see that he started to write “Anastasie” where he later wrote “Marie.” It is the marriage record that is more likely to be correct—only Anastasie’s father, Jean Pierre Utshinitsiu, and the parents of the groom—who were her godparents, Simon Tshinapesuan & Marie Madeleine Iskuamiskuskueu, were present for that ceremony.

So the new moon in Scorpio revealed a probable mistake in the original baptism record, and shifted my search back again to Antoine Tshinusheu and Anne Kukuminau as Marie Madeleine Katshisheiskueit’s parents. Ironically, I had started there, because Jean Joseph Roy, or the person following him, had recorded her parents as Antoine and Anne in his Catalogus. Maybe his account had not been an error, but a correction, because he knew the people involved. Or maybe what is revealed is a whole series of mistakes. But the hunt continues, with correction.

Screen shot of the page in the Catalogus generalis totius Montanensium Gentis, with Marie Madeleine and Anastasie [names are in Latin]

Each time something changes in this search, I feel a bit of grief—for the people I thought I had discovered, possible relatives that turn out not to be related to me at all.

But the other night, even before this latest revelation, a small intuition crept into my consciousness about all these Marie Madeleines I am searching. It was like they whispered in my ear, “We are all your relatives! As you search for us, and find our stories, we are pleased, and take you under our wings. We are all your relatives.” That is what I hold onto now, in this search. “We are all your relatives.” And that it pleases them when I search out their stories.